VIDEOMARIO

Loading...

viernes, 9 de octubre de 2009

POEMA_LE DIERON EL PREMIO NOBEL

POEMA_LE DIERON EL PREMIO NOBEL DE LA PAZ
Le dieron el Premio Nobel de la Paz
a Mr. Obama President
La paz de paloma rostizada
en la Sherezada tierra
en la luna bombardeada
¡La guerra del agua ha comenzado!
Tal vez quieran dejar a la Luna en cuarto menguante
Bombardearla bajo acusación
de musulmana
de amenaza terrorista
Tal vez la luna llena sea para ellos
apologista de la violencia
Le dieron el Premio Nobel de la Paz
a Mr. Obama President
Por sembrar bases militares en Colombia
Por no cerrar las de Asia
África y Europa
Le dieron el Premio Nobel de la Paz a Mr. Obama President
Por el golpe de estado en Honduras
Por dejar abierta la prisión de Guantánamo
Por no pedir perdón a Nagasaki e Hiroshima
Por hacerse el pato laqueado
el occiso con las guerras internas
en la China y en la Rusia Matrushka
Por ser el presidente oscuro
con una sonrisa blanca Colgate
Por comprarle collares de perlas y franceses vestidos
a su dama primera
Por sostener triunfante la bandera del imperio
Por ser el guagua guardián de la paz con kétchup
Mientras en Selene chorreé el agua
Sangre e influenza Ak
en este planeta azul desdibujado

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
2009
POESÍA ALTERNATIVA ULTRAÍSTA
NEO STRIDENTISTA

sábado, 3 de octubre de 2009

NO SE OLVIDA

NO SE OLVDA

¡No se olvida!
No debe olvidarse
No debe olvidarse nunca
Ni la sangre
Ni el disparo
Ni la muerte
Ni la ciudad coronada por bayonetas
Ni el águila aplastada por los tanques
¡No se olvida!
No debe olvidarse
No debe olvidarse nunca
el impacto de las balas
en las ventanas
en la tina del baño
en las paredes
en el televisor
en las fotos de la familia
en la niña de mis ojos
No debe olvidarse nunca
Nunca
Porque es inolvidable en la memoria
la ráfaga rítmica
marcando el paso de los latidos
rompiendo la paz de los oídos
rompiendo la madre del olvido
Porque es inolvidable
el olfato loco
la pólvora asesina
la sangre
el miedo
la impotencia
el coraje
el estar indefenso
en medio de los disparos
¡No se olvida!
El 2 de octubre mexicano
¡No se olvida!
No debe olvidarse nunca
Nunca
Nunca
El vuelo del helicóptero
sobre la plaza tlatelolca
El guante blanco en la mano
del batallón Olimpia
La mano extendida desde el palacio
del poder y la vergüenza
La plaza sanguinolenta
Los zapatos perdidos
La lluvia de balas mojada de cadáveres
Los camiones repletos de cuerpos inertes
El inútil ir y venir
de las ambulancias
Los hornos crematorios
Las sepulturas colectivas
El campo militar
La crujía H
en el palacio negro
de Lecumberri
No deben olvidarse
las cámaras de diputados
y senadores
aplaudiendo
La decisión del crimen
La prensa vendida
cómplice de la masacre
Los partidos políticos
partidarios de la farsa democrática
La justicia ciega
La dictadura perfecta
La sombra insepulta del caudillo
¡2 de Octubre no se olvida!
No debe olvidarse nunca
Las águilas caídas
El sobre vuelo zopilote
de los buitres
La silueta del poder y de la muerte
No debe olvidarse nunca
A los que aun siguen viviendo
como viven y gobiernan
A los oscuros
A la ultraderecha
A los verdugos
A los hipócritas
A los traidores
A los fariseos
A los que cerraron las puertas
de los templos
mientras desesperados
acosados por los disparos
cientos pedían refugio en las iglesias
No debe olvidarse nunca
Nunca
Nunca
A los estrategas de la infamia
A los jueces
de entonces y a los de ahora
A los que callan
A los que fingen
A los de siempre
A los francotiradores
A los torturadores
A los secuestradores
A los que le andan moviendo las aguas
al México bronco
que aún se mece en la sequedad
del viejo lago
Al México que aún Llorona ánima
se lamenta
¡Hay mis hijos!
entre las ruinas de sus derrotas


EKTOR ZETTA EK BALAM
©
“EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA MEXICANA”
POESÍA ALTERNATIVA ULTRAÍSTA
NEO STRIDENTISTA

viernes, 18 de septiembre de 2009

POEMA PERRO DE LA PRADERA

PERRO DE LA PRADERA

Desde el norte de esta tierra
nació mi corazón nopal
mis alas tototl
de hombre pájaro
mi vuelo garza
mi ojo de águila
mi pico
destrozador de serpientes
mi flor y canto
de poesía

Llevo tatuada la oscuridad
en el papel amatl
en mi ojo de venado
en el huracán
que posa su infierno de agua
sobre el horror de la muerte
Tzompantli
cumulo de cráneos

Tengo la piel roja
la piel color de la tierra
flor de sangre
en el valle
de las aguas turbulentas

Vengo de los pueblos
derretidos como la nieve
Alces
con ojos de obsidiana

Espíritu Chiricagüa
animal en carne de hombre

A veces dejo de ser coyote solitario
para unirme a la manada salvaje
de los aulladores del alma
de la luna

A veces soy perro Cheyenne
de la pradera
cazador de bisontes
Le danzo al sol
a su calor de vida
a su luminoso exterminio

Soy trueno que rueda en las montañas
galope de Appaloosa
hacha guerrera
bala Winchester
Apache insurrecto
que no entiende
ni respeta las fronteras
cuando la sangre
se vuelve negra en las colinas

El cielo pare la noche
el rayo dibuja
la sombra del jinete
al caballo loco
victorioso

Arco y hacha…

Nube roja…
Filo de cuchillo
escalpando la cabellera
del astro rey

Soy como el viejo apache
nacido en esta tierra norte
salvajemente conquistada
por la ambición y la lujuria

Insurrecto de mí
no me rindo
no me vendo
solo quiero vivir
en paz
solo quiero morir
donde me acaricie
la suavidad del viento
donde me de su beso último
la mujer que me ama

Soy perro de la pradera
Jaguar tostado
Rugido eterno
Lagarto enamorado
Serpiente alada
Poeta augurio
arrullando la caída
de las gárgolas
de los dragones
de los demonios
de piedra
con mi poesía trémula
oscilante
y
trepidante
Perro de la pradera
Poeta aullido
Bostezo de la mañana

EKTOR ZETTA EKI BALAM
©
2009

SPANISH HARLEM IS HERE

SPANISH HARLEM IS HERE


Spanish Harlem is here
Here is the bus stop
Mi par de Nike´s
besan el asfalto
Un Huski Siberiano
se lanza sobre las palomas
en la ancha calle 106
El treinta años de sus cuarenta
fundido en silla de ruedas
se convulsiona desesperadamente
enloquecido
por los azules ojos caninos
La enfermera hispana
agita sus enormes nalgas
trata de mover el trasero
fuera del alcance del perro
al que confunde con lobo
La Caperuza Roja
no aparece por ninguna parte
Romsky menea el rabo y le olfatea
Las palomas se pierden
unas en el cielo
otras
en la torre de la católica iglesia de ladrillos
otras
se quedan en las ventanas
del templo cristiano del Buen Vecino
otras vuelan por la tercera avenida
entre los aires de
la Mezquita
otras se posan en las escalinatas
de la Sinagoga
Spanish Harlem is here
New York is here
There...
Allá esta el más allá
del mar
del desierto
Un buitre de acero
vuela como mosca sobre la leche
se caga de plomo
Abajo mueren
los vástagos beduinos
mueren
como moscas
Los rabinos oran sobre sus rollos
El mar muerto
muere en cada segundo...
contado por sus barbas
En la otra América...
que no nos pertenece
Unos indios
son expulsados del paraíso
por no ser católicos
En Belfast
unos cristianos protestantes
no amanecen entre sus sábanas
La mano de Dios les quedó
a deber el cuarto balazo
Las palomas en ese otro mundo
de cuarta y quinta
dejan las plumas en una fuente
donde un Nadie
las devora sin sazón a la Tártara
Por si las moscas
un musulmán se vuela en pedazos
en una Sinagoga
Por si las moscas un general ordena
una operación plomo sobre el caserío
a orillas del río Jordán
Por si las moscas
una mano angla
sprayea un basurero
en su calle del Midtown
en la isla de hierro y cemento
de Manhattan
En Spanish Harlem
Romsky y sus amos mexicas llegan a casa
Un joven mesero de Carolina canta
una song de los Beatles como si cántara
"Un listón amarillo atado al viejo roble"
Aquí no pasa nada...
En la Casa Blanca
por hoy la mucama
es una rubia de Polonia
y su amita blanca
tiene sangre del África
Aquí en apariencia no pasa nada
y los perros con las bolas operadas
no hacen perradas
Su caca siempre se recoge y se bota
en plásticas bolsitas
En África ya no secuestran oscuros
para sujetarles
alma y vida con metálicas cadenas
Ahora entre ellos mismos
se cortan a tajo bestial
de filosos machetes
y violan salvajemente
a su propia oscuridad
Manhattan & Spanish Harlem
is here
&
is´ not here
La carne se desea & no se empaca
en el distrito Fassion of Meatpaking
Los cuerpos exquisitos
de minúsculos vestidos entallados
alborotan el cielo y le desparraman las estrellas
Spanish Harlem is here
New York is here
&
my hard is broken
Korazón roto
entre las piernas de céltica musa
de roja o rubia cabellera
La noche se abre de piernas
en el centro del korazón
de un Cadillac color de la esclavitud
La noche se desparrama de luna
&
el amor
no sabe de geometría
Spanish Harlem is here
&
she
was broken my hard
en el cardiaco vértice del Barrio
Corazón Boricua
saboreando Mofongo
Corazón azteca
saboreando unos tacos
bebiendo un chesco
Jarrito de tamarindo
Puebla Chula
Chulas Puebla
Over side del Río Bravo
el Río Hudson me lame los zapatos
A media calle del barrio me ven pasar
Amorcito Corazón
en la voz de Pedro Infante
mezcla sin DJ
con Pedro Navaja
de Rubén Blades
La tarde se desvanece
la piel de la diosa noche
tiene calor Caribe
ritmo de timbales
en las caderas

Mi Barrio
mi Gente
mi Hermano
Duerme Negrito blanco
en un cocktail
de tragos y pastillas

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
"EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA MEXICANA"
SEP 2009

POEMA MALDITOS BARRANCONES

MALDITOS BARRANCONES

Callao/ Callao
quédate callao
con la lengua guardada
en el bolsillo
con los ojos cerrados
Tú no has visto nada
Tú no oyes nada
Tú no tienes orejas
Tú no tienes nada
nada/ nada
Eres perro chino
Cholo pateado
eres pescado
eres harina
eres orina
tiemblas de miedo
Pobre
pobre
Cholo
desterrado
Cholo conquistado
Cholo marginado
Pata sin patas
Casa sin suelo
Muerto sin duelo
Olla de pobre
Chibolo crecido
Niño grandecito
sin calor de sus padres
sin chicha de madres
Malditos Barrancones
Perros pelones
Chicha morada
Chicha jora
Huaca rajada
Huaca saqueada
Tú no vales nada
Huaca de sangre
Guerra de pandillas
enfrenta policías
Dispara/ dispara
urbana jauría
Malditos Barrancones
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Papa huancaína
Regetonera muerte
Maldita mala suerte
haber nacido pobre
Atrás de la raya
parido en la playa
del Pacífico océano
después de 500 años
sigue la desgracia
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Malditos Barrancones
Gira cilindro
Apunta
Dispara
Revólver
Revólver
Malditos Barrancones
Malditos de castilla
Salvajes de Atahualpa
Calle/ calle
Callejero
Mira/ mira
lo que pare/ lo que pare
la miseria
la triste falta de dinero
Huele a harina/ harina de pescado
Huele a huano

Cocaína
Huele a muerte
Hijos del pueblo
mala suerte
bolsillo roto
gira cilindro
cargando bala
Revólver
Revólver
¡Van a morir!
¡Van a morir!
Sicarios
Choros
Escorias
Graffiteros
Carteristas
Violadores
Bandidos
Filo navaja
Asesinos
Mata policías
Mira/ mira
Oye/ oye
Calla/ calla
Miedo/ miedo
Zumba/ zumba
Bala/ bala
Sangre/ sangre
Mata/ mata
Mala vida
Muerte/ muerte
Recalada mala suerte
en este Pacífico puerto
Callao/ Callao
Turbada agua/ aguardiente
Carajo no tengo dientes
Tengo/ tengo colmillo
Tiburones sobre el asfalto
Guerra pandillera
Baila Cumbia andina
Salsa cumbiera
Cumbia rockera
Hip Hopea
Rapea/ rapea
a ritmo de balazos
A ritmo de balazos
han cortado la “Pollada”
ráfagea la madrugada
Malditos Barrancones
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Calle/ calle
Callejero
Corta cartucho
Dispara pandillero

***

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
“EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA MEXICANA”
2009

miércoles, 3 de junio de 2009

RIVERA SANTA

Rivera Santa
María...
callejón del sapo
bésame con tu
sombra
de
Art Deco/
Noveau/
Belle poc
Gato negro...
Miau!!
Cine Rivóli
mi mano en tu nalga
Lupita...
mi sueño caliente
Cecilia...
mi faje en Álzate
Sonia tu boca...
Silvia tu mano
cambió mi velocidad
en la banca de la alameda...
Morisco kiosco
aún patino
en tu alma

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
“EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA”

PUNKETA ALMA

PUNKETA ALMA

Punketa alma
novia de naco
moviendo
la nalga

Huellas
D
besos

Grafitis alados

Me atrapas...
seduces
me bebes
T
bebo

Me abrasan
tus piernas
Tu horno vagina
derrite mi acero

Mis dedos
T
trazan
periférica suerte
oscura cloaca

Tatuajes de nube
tu cuerpo de alba
matadora de estrellas
en el fulgor de tus ojos

Naufrago
en tus aguas
revueltas

Sexo sin dueño
me mato
en tu boca veneno
Desboco
mi paso caballo
en los suburbios perdidos
de la ciudad
Punki
rebeldes jodidos
oscuras navajas
desatadas
bajo tu falda

EKTOR ZETTA EK BALAM
"EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA"
©
2007

martes, 17 de marzo de 2009

CIUDAD TEZONTLE


CIUDAD TEZONTLE

La ciudad piedra roja

Tezontle

esta ahí...

oliéndose...

sus aromas de cloaca

de vagón del metro

de callejón enamorado

Oyéndose...

sus ruidos de bocina

y

vendedor callejero

Comiéndose...

las uñas

los sueños

la rabia

las ganas

En cada rato de su ocio

de su olvido

En cada parada de metro-bus

en cada colectivo

en cada paso de su suerte

en cada cachito de lotería

en cada moneda

sol y águila

del destino

Bajo las banquetas...

está ahí

Ciudad:

chinampa/

pirata/

franelera

¡¡Atrás de la raya!!

¡¡Pásele joven!!

Ciudad mercado/

tianguis verdolaga/

tendajón/

tienda ventana/

limpia parabrisas/

limpia carteras...

¡¡Ciudad Navaja!!

¡¡Guárdame esta!!

Trepidatorio destino

Realidad oscilante

¡¡Ciudad terremoto!!

Costúrame la muerte...

Amar en la calle

20 MINUTOS DE AMOR

Sexo is money

Ciudad Sullivan

Plaza Soledad

Zorra Rosa

Insurgentes embotellada...

¡¡Calles boquiabiertas de miedo!!

Ciudad express

9mm

de los secuestros

Ciudad Caricia/

manoseo/

despojo...

Ciudad humillada/

patada y coz

Urbe golpeada

violada

hasta la medula

Metrópoli muerta

de cada día...

en la oscuridad

de los cine-más

En el fondo de los vasos cantineros

entre las piernas

de 5 letras

en los avisos oportunos

del desempleo

en los carteles de denuncia

de asalta-cajeros

de avisos de niños robados

y

de mujeres que...

no volverán nunca

Ciudad perdida

en las citas a ciegas

en las cartas de los suicidas

en los suicidas sin cartas

En sus vías rápidas

atascadas

de autos petrificados

de vendedores ambulantes

Ciudad

de

pájaros muertos

en sus

árboles de alambre

en sus

zíperes oxidados

¡órale güey!

Ciuda´... grafiti

Xilanga alma

Capital

Capirucha

Defectuosa

nacida de la muerte/

la traición/

la derrota/

la ceniza/

el fango/

la sangre

la vergüenza

Chilangostitlan

tu pasado oculto

entre la neblina

del silencio

calla tu hambre

saciada de alimañas

Ciudad a ciegas

sin braille

sin bastón y sin esperanza

¡¡Visión de los vencidos!!

Ciudad aborto

Bizarra sombra de la ruina

de tus templos y palacios

Casa caída

Cárcel escuela

Patria chica... la de las garzas

Patria exigua

Nopal y águila...

Tenochtitlán derruida

a cañonazos

Ni sombra de lo que fuiste

Solo te quedó el aroma a peste

de la horda traidora

fermento del altiplano

esperma negra...

"Cruz de olvido"

La marca inquisitoria

Tu presente sombrío

Te caló para siempre

¡¡Chahuistle suerte!!

Ensartándote

llorona alma...

Tepito aullido

Vísceras fritas

Tajo de garganta

¡¡Chahuistle suerte!!

Se fueron por siempre:

tus orillas de agua...

Ciudad Tezontle

La excomulgada

La ciudad de Cuevas

Tu arena esta ahí...

en la playa artificial

de la demagogia

En tus 20 millones

de almas

En la vergüenza

de tus contrastes

En el absurdo

d

la infrarrealidad

suelo/

escalera/

huella/

política/

bicicleta...

"Oríllese a la orilla"

El vuelo de Ana/

El vuelo de Cleto...

su cauda de tripas arrastrando...

¡¡Atrás de la raya!!

¡¡Órale güey!!

Tuna partida...

Corazón sin sastre/

sin latido

y

sin rumbo

La ciudad D

La ciudad F

Esta ahí con su vidrio/

su a_cero

y

sus tacos sudados...

Bebiéndose así misma

su chesco/

su odio/

su ira/

su ardiente agua

miel... amarga

destilada en los hornos

de su olvido

Ektor Zetta Ek Balam

©

2007