viernes, 18 de septiembre de 2009

POEMA PERRO DE LA PRADERA

PERRO DE LA PRADERA

Desde el norte de esta tierra
nació mi corazón nopal
mis alas tototl
de hombre pájaro
mi vuelo garza
mi ojo de águila
mi pico
destrozador de serpientes
mi flor y canto
de poesía

Llevo tatuada la oscuridad
en el papel amatl
en mi ojo de venado
en el huracán
que posa su infierno de agua
sobre el horror de la muerte
Tzompantli
cumulo de cráneos

Tengo la piel roja
la piel color de la tierra
flor de sangre
en el valle
de las aguas turbulentas

Vengo de los pueblos
derretidos como la nieve
Alces
con ojos de obsidiana

Espíritu Chiricagüa
animal en carne de hombre

A veces dejo de ser coyote solitario
para unirme a la manada salvaje
de los aulladores del alma
de la luna

A veces soy perro Cheyenne
de la pradera
cazador de bisontes
Le danzo al sol
a su calor de vida
a su luminoso exterminio

Soy trueno que rueda en las montañas
galope de Appaloosa
hacha guerrera
bala Winchester
Apache insurrecto
que no entiende
ni respeta las fronteras
cuando la sangre
se vuelve negra en las colinas

El cielo pare la noche
el rayo dibuja
la sombra del jinete
al caballo loco
victorioso

Arco y hacha…

Nube roja…
Filo de cuchillo
escalpando la cabellera
del astro rey

Soy como el viejo apache
nacido en esta tierra norte
salvajemente conquistada
por la ambición y la lujuria

Insurrecto de mí
no me rindo
no me vendo
solo quiero vivir
en paz
solo quiero morir
donde me acaricie
la suavidad del viento
donde me de su beso último
la mujer que me ama

Soy perro de la pradera
Jaguar tostado
Rugido eterno
Lagarto enamorado
Serpiente alada
Poeta augurio
arrullando la caída
de las gárgolas
de los dragones
de los demonios
de piedra
con mi poesía trémula
oscilante
y
trepidante
Perro de la pradera
Poeta aullido
Bostezo de la mañana

EKTOR ZETTA EKI BALAM
©
2009

SPANISH HARLEM IS HERE

SPANISH HARLEM IS HERE


Spanish Harlem is here
Here is the bus stop
Mi par de Nike´s
besan el asfalto
Un Huski Siberiano
se lanza sobre las palomas
en la ancha calle 106
El treinta años de sus cuarenta
fundido en silla de ruedas
se convulsiona desesperadamente
enloquecido
por los azules ojos caninos
La enfermera hispana
agita sus enormes nalgas
trata de mover el trasero
fuera del alcance del perro
al que confunde con lobo
La Caperuza Roja
no aparece por ninguna parte
Romsky menea el rabo y le olfatea
Las palomas se pierden
unas en el cielo
otras
en la torre de la católica iglesia de ladrillos
otras
se quedan en las ventanas
del templo cristiano del Buen Vecino
otras vuelan por la tercera avenida
entre los aires de
la Mezquita
otras se posan en las escalinatas
de la Sinagoga
Spanish Harlem is here
New York is here
There...
Allá esta el más allá
del mar
del desierto
Un buitre de acero
vuela como mosca sobre la leche
se caga de plomo
Abajo mueren
los vástagos beduinos
mueren
como moscas
Los rabinos oran sobre sus rollos
El mar muerto
muere en cada segundo...
contado por sus barbas
En la otra América...
que no nos pertenece
Unos indios
son expulsados del paraíso
por no ser católicos
En Belfast
unos cristianos protestantes
no amanecen entre sus sábanas
La mano de Dios les quedó
a deber el cuarto balazo
Las palomas en ese otro mundo
de cuarta y quinta
dejan las plumas en una fuente
donde un Nadie
las devora sin sazón a la Tártara
Por si las moscas
un musulmán se vuela en pedazos
en una Sinagoga
Por si las moscas un general ordena
una operación plomo sobre el caserío
a orillas del río Jordán
Por si las moscas
una mano angla
sprayea un basurero
en su calle del Midtown
en la isla de hierro y cemento
de Manhattan
En Spanish Harlem
Romsky y sus amos mexicas llegan a casa
Un joven mesero de Carolina canta
una song de los Beatles como si cántara
"Un listón amarillo atado al viejo roble"
Aquí no pasa nada...
En la Casa Blanca
por hoy la mucama
es una rubia de Polonia
y su amita blanca
tiene sangre del África
Aquí en apariencia no pasa nada
y los perros con las bolas operadas
no hacen perradas
Su caca siempre se recoge y se bota
en plásticas bolsitas
En África ya no secuestran oscuros
para sujetarles
alma y vida con metálicas cadenas
Ahora entre ellos mismos
se cortan a tajo bestial
de filosos machetes
y violan salvajemente
a su propia oscuridad
Manhattan & Spanish Harlem
is here
&
is´ not here
La carne se desea & no se empaca
en el distrito Fassion of Meatpaking
Los cuerpos exquisitos
de minúsculos vestidos entallados
alborotan el cielo y le desparraman las estrellas
Spanish Harlem is here
New York is here
&
my hard is broken
Korazón roto
entre las piernas de céltica musa
de roja o rubia cabellera
La noche se abre de piernas
en el centro del korazón
de un Cadillac color de la esclavitud
La noche se desparrama de luna
&
el amor
no sabe de geometría
Spanish Harlem is here
&
she
was broken my hard
en el cardiaco vértice del Barrio
Corazón Boricua
saboreando Mofongo
Corazón azteca
saboreando unos tacos
bebiendo un chesco
Jarrito de tamarindo
Puebla Chula
Chulas Puebla
Over side del Río Bravo
el Río Hudson me lame los zapatos
A media calle del barrio me ven pasar
Amorcito Corazón
en la voz de Pedro Infante
mezcla sin DJ
con Pedro Navaja
de Rubén Blades
La tarde se desvanece
la piel de la diosa noche
tiene calor Caribe
ritmo de timbales
en las caderas

Mi Barrio
mi Gente
mi Hermano
Duerme Negrito blanco
en un cocktail
de tragos y pastillas

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
"EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA MEXICANA"
SEP 2009

POEMA MALDITOS BARRANCONES

MALDITOS BARRANCONES

Callao/ Callao
quédate callao
con la lengua guardada
en el bolsillo
con los ojos cerrados
Tú no has visto nada
Tú no oyes nada
Tú no tienes orejas
Tú no tienes nada
nada/ nada
Eres perro chino
Cholo pateado
eres pescado
eres harina
eres orina
tiemblas de miedo
Pobre
pobre
Cholo
desterrado
Cholo conquistado
Cholo marginado
Pata sin patas
Casa sin suelo
Muerto sin duelo
Olla de pobre
Chibolo crecido
Niño grandecito
sin calor de sus padres
sin chicha de madres
Malditos Barrancones
Perros pelones
Chicha morada
Chicha jora
Huaca rajada
Huaca saqueada
Tú no vales nada
Huaca de sangre
Guerra de pandillas
enfrenta policías
Dispara/ dispara
urbana jauría
Malditos Barrancones
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Papa huancaína
Regetonera muerte
Maldita mala suerte
haber nacido pobre
Atrás de la raya
parido en la playa
del Pacífico océano
después de 500 años
sigue la desgracia
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Malditos Barrancones
Gira cilindro
Apunta
Dispara
Revólver
Revólver
Malditos Barrancones
Malditos de castilla
Salvajes de Atahualpa
Calle/ calle
Callejero
Mira/ mira
lo que pare/ lo que pare
la miseria
la triste falta de dinero
Huele a harina/ harina de pescado
Huele a huano

Cocaína
Huele a muerte
Hijos del pueblo
mala suerte
bolsillo roto
gira cilindro
cargando bala
Revólver
Revólver
¡Van a morir!
¡Van a morir!
Sicarios
Choros
Escorias
Graffiteros
Carteristas
Violadores
Bandidos
Filo navaja
Asesinos
Mata policías
Mira/ mira
Oye/ oye
Calla/ calla
Miedo/ miedo
Zumba/ zumba
Bala/ bala
Sangre/ sangre
Mata/ mata
Mala vida
Muerte/ muerte
Recalada mala suerte
en este Pacífico puerto
Callao/ Callao
Turbada agua/ aguardiente
Carajo no tengo dientes
Tengo/ tengo colmillo
Tiburones sobre el asfalto
Guerra pandillera
Baila Cumbia andina
Salsa cumbiera
Cumbia rockera
Hip Hopea
Rapea/ rapea
a ritmo de balazos
A ritmo de balazos
han cortado la “Pollada”
ráfagea la madrugada
Malditos Barrancones
Malditos de Castilla
Salvajes de Atahualpa
Calle/ calle
Callejero
Corta cartucho
Dispara pandillero

***

EKTOR ZETTA EK BALAM
©
“EL JAGUAR NEGRO DE LA POESÍA MEXICANA”
2009